適応障害で退職、そして転職へ

40代、元システムエンジニアの日記です。 適応障害、転職活動など日々のことを書いています。

AWSクラウドサポートエンジニアのオンラインテストを受験しました

f:id:kzms4126:20180720225916j:plain

英文を和訳するのむずかしい。AWSクラウドサポートエンジニアのオンラインテストを受験しました。

最初にテクニカルを受験しました。8個のカテゴリーから5個を選んで回答します。経験のあるカテゴリーを選んだけど、知らない用語が良く出てくる。コピペはできないけど、ネット検索は許可されています。用語を調べて意味を理解し、これまでの経験を頼りに回答しました。

プログラミングカテゴリでロジックを考える問題が出たけど、時間がかかりそうなので飛ばしました。アルゴリズムを勉強していれば素早く答えられるのだろうか。

次に英語を受験しました。こちらもネット使用OKです。1問目は、ざっくり言うと日本語の文章を英訳する問題です。これはGoogle翻訳を使いながらなんとか文章を作れました。ニュアンスが伝わるかはちょっと疑問。
2問目は、英文を和訳する問題です。これが思った以上に難しい。Google翻訳で英文を翻訳するんだけど、翻訳された日本語はそのまま使えず意訳が必要。これが慣れていなくて難しかった。英語が得意な人にとっては造作もないことなのかな。

海外とコミュニケーションが必要な職業は、英語が出来ないと務まらないことを痛感しました。